베트남 사람들이 쓰는 문자 용어

 

Xin chào các bạn ~ ㅎㅎ

안녕하세요 ~

 

*베트남어를 연습하는 김에 베트남어와 한국어로 같이 쓸 거예요. ㅎ  

 

Hôm nay tôi sẽ giới thiệu cho các bạn từ viết tắt trong tin nhắn ở Việt Nam.

오늘은 문자를 할 때 베트남 사람들이 자주 사용하는 약자들을 소개해드리겠습니다.

 

Nếu biết các từ này bạn sẽ trở nên cool hơn khi nói chuyện với bạn Việt Nam.

이런 약자들을 아시면 베트남 친구와 같이 문자를 할 때 멋있어 보일 거예요~

 

Đây là những từ bạn Việt Nam đã dạy tôi.

베트남 친구가 가르쳐준 단어입니다.  

 

Bây giờ tôi sẽ giới thiệu nhé.

지금 바로 소개할게요. 

 

ntn = như thế nào (느 테 나오) = 어떻게?

 

v, vn = vãi (바이) = 헐 

 

ny = người yêu (응어이 이에우) = 애인

 

bh = bao giờ (바오 쩌) = 언제

 

tn = thế nào (테 나오) = 어때?

 

bthg = bình thường (빙 트엉) = 보통, 별로

 

kcg = không có gì (콩 꼬 지) = 천만이야

 

ko = không (콩) = 아니야

 

kb = không biết (콩 비엣) = 몰라요

 

Ví dụ (예):

Pizza tn? Có ngon không? = 피자 어때? 맛있어?

=> bthg, tôi không thích lắm = 별로야, 안 좋아해 

 

 

Tôi dùng cái này thấy tiện và nhanh hơn.

이렇게 써보니 타이핑도 빨라지고 편해요.

 

Các bạn cũng dùng thử và nói tôi biết nhé! 

여러분들도 해보시고 소감을 알려주세요. ㅎㅎㅎ

 

*혹시 베트남어 부분에 틀린 것이 있으면 댓글로 알려주세요. 감사합니다. ^-^!