베트남에서 현지 은행을 이용할 때
가장 큰 장벽으로 작용하는 것이 언어예요.
은행에 가서 필요한 정보를 묻고
원하는 서비스를 받을 수 있을지 자신이 없어요.
하지만 막상 부딪혀 보면
은행에서 필요한 말은 몇 가지로 정해져 있어요.
은행에서 많이 사용하는 어휘 일부만 알고 가도
은행 직원과 어느 정도는 소통이 가능해요.
은행에서 많이 쓰는 필수 어휘와 문장은 다음과 같아요.
- 통장: Sổ tiết kiệm /쏘 띠엣 끼엠/
- 계좌: Tài khoản /따이 콴/
⇒ 계좌를 트다: Mở tài khoản /머 따이 콴/ - 임금: Sự nhận tiền /쓰 년 띠엔/
⇒ 임금 할게요: Tôi sẽ Sự nhận tiền /또이 쌔 쓰 년 띠엔/ - 출금: Rút tiền /루이 띠엔/
⇒ 출금 할게요: Tôi sẽ rút tiền /또이 쌔 루이 띠엔/ - 이자: Lãi suất /라이 쑤앗/
⇒ 이자율이 얼마에요?: Lãi suất là bao nhiêu? /라이 쑤앗 라 바어 니에우/ - 여권: Hộ chiếu /호 치에우/
- 환율: Tỷ giá hối đoái /띠 자이 호이 돠이/
- 환전: Đổi tiền /도이 띠엔/
⇒ 환전해 주세요: Xin hãy đổi tiền cho tôi /신 하이 도이 띠엔 처 또이/ - 환전 수수료:
Phí đổi tiền
/피 도이 띠엔/ - 대출:
Cho vay
/처 바이/ - 은행의 예금 잔액:
Tiền còn lại trong ngân hàng
/띠엔 건 라이 청 응언 항/ - 예금 잔액을 확인해 주세요:
Hãy kiểm tra số tiền còn lại trong ngân hàng
/하이 끼엠 차 쏘 띠엔 건 라이 청 응언 항/ - 12개월짜리 계좌를 만들고 싶어요:
Tôi muốn mở tài khoản ngân hàng theo kỳ hạn 12 tháng
/또이 무언 머 따이 콴 응언 항 태어 끼 한 므어이 하이 탕/ - 어떤 자격이 필요한가요?:
Tôi cần có những giấy tờ gì?
/또이 깐 니응 자이 떠 지/ - 만료일이 지나면 자동으로 재예치 되도록 해 주세요:
Nếu qua ngày đáo hạn thì tự động chuyển thành tài khoản gửi tiếp hộ tôi
/네우 과 응아이 다어 한 티 뜨 동 췐 탄 따이 콴 그이 띠엡 호 또이/ - 이 계좌의 이자는 얼마인가요?:
Lãi suất của tài khoản này là bao nhiêu?
/라이 쑤앗 구어 따이 콴 나이 라 바어 니에우/ - 이 계좌에 전달 이자까지 합해서 500만 동을 재 예금하고 싶어요:
Tôi muốn tiếp tục gửi số dư, tiền lãi suất tháng trước của tài khoản này và 5 triệu Việt Nam đồng.
/또이 무언 띠엡 뚝 그이 쏘 드, 띠엔 라이 쑤앗 탄 츠억 구어 따이 콴 나이 바 냠 치에우 비엣 남 동/
#베트남어 #실용베트남어 #은행베트남어
댓글 (0)