베트남 은어 같이 공부합시다!!! (Pt.1)

 

외국어를 공부할 때 제일 재미있는게 은어죠 ~ ㅋ

베트남어를 어느 정도 한다고 생각하는데 실제로 베트남 친구들과 이야기 할 때 가끔 알아들을 수 없을때가 있어요. ㄷ ㄷ  

베트남 친구들이 은어를 자주 쓰기때문에 이해가 안 되는 경우가 있죠. 그래서 은어를 알아보기를 결심했어요. ㅋㅋㅋ

베트남 은어 그림들을 찾아봤더니 보면 볼수록 참 재미있어요.

오늘은 그림들을 통해  베트남 은어 몇 가지를 알아보도록 하겠습니다.

 

 

첫 번째 은어는 바로 “66 - 77 - 028”. 베트남어에 발음이 “싸우 싸우 - 바이 바이 - 콩 하이 땀” (sáu sáu - bảy bảy - không hai tám)이에요.

이 은어는 못 생기고 깨끗하지 않은 사람을 가르키는 말이에요.

이 은어의 의미를 알아보면,

“싸우 싸우 - 바이 바이 - 콩 하이 땀” (sáu sáu - bảy bảy - không hai tám)의 발음이 “써우 써우 - 번 번 - 콩 하이  땀” (xấu xấu (못 생긴다) - bẩn bẩn (더렵다) - không hay tắm (샤워를 자주 안 한다))의 발음과 비슷하기 때문입니다. ㅋㅋ

참 웃기죠. ㅎㅎㅎ

 

 

“Cá Sấu”는 한국어로 악어라는 뜻이 있어요. 베트남 사람은 “Cá Sấu”를 못 생긴 사람을 표현할때 사용해요.

이 은어의 의미를 알아보면~

“Cá Sấu”는 “까 서우”라고 발음하죠. 베트남어에 “못 생기다”라는 뜻이 있는 단어가 뭐죠?

맞아요. “Xấu”( 써우) 예요. 발음이 비슷해서 “Cá Sấu”는 못 생긴 사람을 표현하는 은어로 사용되고 있다고 해요~

 

 

“Trẻ Trâu (째 쩌우)”는 베트남에서 유행하고 있는 은어라고 해요. 원래의 뜻은 “Trẻ”가 아기이고 “Trâu”가 물소라는 뜻으로, 베트남에서 물소를 기르는 아이를 표현하는 단어래요.

이 아이들은 개구지고 유치한 장난들을 많이 하여, 유치하다 라는 뜻의 은어로 사용되고 있다고 하네요 ㅎㅎ

 

 

한국분들 낚시 좋아하시죠? 낚시할때 미끼로 떡밥을 많이 쓰는데,  

“Thả thính(타 틴)”의 본뜻은 떡밥을 던지는 것이에요. 우리나라와 비슷한 은어인데요. 주위의 이성들에게 자신을 어필하여 유혹한다는 은어라고 하네요 ㅎㅎ

 

     

 

이 은어는 소개할까말까 고민했는데 나쁜 뜻이 아니고 재미있어서 설명드릴게요. 나쁘게 생각하지 마세요. ㅋㅋ

“Bưởi (브어이)”는 자몽이지요~ 베트남 사람은 여성들의 가슴을 은어로 이야기할때  “Bưởi”라고 표현한다고 해요.

그림을 보면 쉽게 이해할 수 있죠 ~ 창의력이 참 좋네요.

 

자 ~ 그럼 오늘은 5개의 베트남 은어를 소개했습니다.  다시 한번 정리해보면,

 

  • 66 - 77 - 028(싸우 싸우 - 바이 바이 - 콩 하이 땀) = 못 생기고 깨끗하지 않다
  • Cá Sấu(까 서우) = 못 생긴 사람
  • Trẻ Trâu(째 쩌우) = 유치한 사람
  • Thả thính(타 틴) = 이성을 유혹하는 행동
  • Bưởi(브어이) = 여성의 가슴

 

베트남 은어는 계속됩니다~~^^

다음 파트를 기다리세요!



 

#베트남어 #베트남은어